Translate

10/17/2018

Клуб англійської для початківців

12 жовтня у центрі «Window on America», при Тернопільській обласній універсальній науковій бібліотеці відбулося чергове засідання клубу вивчення англійської мови для користувачів з початковим рівнем володіння мовою.
Зоряна Юзвін, волонтер нашого центру «Вікно в Америку» - випускниця багатьох міжнародних програм, вміло і залюбки доступно пояснить теми з лексики, фонетики, граматики і навчить кожного, як не розгубитися в англомовному середовищі.


Journalism Club with Phil

On October 10th was the first meeting of the Journalism Club with Phil Quam!
And here was the first fiction short story by Raymond Carver entitled "What We Talk About When We Talk About Love."
Come every Wednesday at 6 p.m. at "Window on America" center and learn how to Read like a Writer!✍️👨‍💻📰📖


Клуб любителів німецької мови

10 жовтня відбулося чергове засідання Клубу любителів німецької мови і всього, що пов'язано з цією країною!
Jorg Harnack і Mike (гість з Німеччини) вели захоплюючу розмову, розповідаючи цікаві історії.
Якщо вам цікаво і ви маєте, що розповісти німецькою - тоді приходьте кожної середи о 18:00 на Клуб розмовної німецької мови!🇩🇪🇺🇦

9/21/2018

Мистецтво перекладу

 20 вересня у відділі літератури іноземними мовами обласної універсальної наукової бібліотеки відбувся тематичний вечір «Мистецтво перекладу», присвячений Міжнародному дню перекладача, який щорічно відзначається 30 вересня. Свято було засноване у 1991 році за ініціативою Міжнародної федерації перекладачів. На останній день вересня вибір упав тому, що він є датою смерті Святого Ієроніма, який переклав Біблію на латинську мову. Саме його перекладачі всього світу вважають своїм покровителем.
В рамках тематичного вечору відбулася зустріч із письменницею та перекладачкою Іриною Бондаренко.
Ірина Бондаренко — перекладачка не одного десятка творів, які вийшли друком у видавництві «Навчальна книга – Богдан», серед яких: «Шарлатова літера» Натаніеля Готорна, «Маленькі жінки» Олкотт Луїзи Мей, «Довгоногий дядечко» Джин Вебстер. Також серед її перекладів є книга «Стів Джобс: людина, яка мислила по-іншому» Карен Блюменталь, роман «Том Сойєр» Марка Твена, повістей «Джейн Ейр» Шарлотти Бронте та «Різдвяна пісня» Чарльза Діккенса, а також серії дитячих книжок Гайді Говарда «Пізнаю себе».
Ірина Михайлівна поділилася своїм досвідом, розказала про переваги та підводні камені професії студентам Тернопільського національного педагогічного університету імені В. Гнатюка (факультет іноземних, спеціальність: теорія і практика перекладу).
 
 





9/13/2018

English for Beginners

7 вересня відбулося перше осіннє 🍂🍁 заняття Клубу англійської мови для початківців.
Після невеличких літніх канікул Зоряна Юзвін буде чекати кожного, хто зацікавлений, щоб допомогти вдосконалити знання з англійської мови.
Чекаємо всіх кожної п'ятниці о 17:30 на Клубі англійської мови для початківців

8/16/2018

Game Club

Game Club

15 серпня у центрі «Вікно 
в Америку» стартував новий клуб з вивчення англійської мови з волонтером Faith.
 Клуб має на меті вдосконалити навички розмовної англійської; підтягнути лексику, граматику, фонетику та весело провести час у колі нових людей, граючи американські ігри.